Fordított eredmény
mit borba fojtunk
arról másnap látszatot
szüretelhetünk
Beküldés időpontja: 2017. december 6. 12:42
Szerkesztve: 2017. december 6. 13:48
Komment írásához regisztrálj vagy lépj be!
Ez egy nagyon emberi, természetes haiku.
Én úgy gondolom, sokan át estek már ezen, csak sokan tagadják.
Miért? Nem tudom.
Kétség kívül, rossz arra gondolni, hogy nem tudom, mi volt tegnap este, és akkor a mellékhatásokról még nem is beszéltem.
De, ha jól éreztem magam, és más is jól érezte magát velem, mi ebben a bűn?
Tetszett.
@Vemi11: Köszönöm!
@Trummer Vali: :))) Köszi!
Törölt komment
... meg másnapot ... :-)
@Somogyi Klára: Puszillak!
@Radványi Tibor: :)))
@Somogyi Klára: Hát igen... jó volt olvasni hogy angol tudósok. Mikor gyerek voltam, a Delta c. Tv- műsort ha néztem, mást se hallottam, ha egy probléma megoldását ecsetelték: ...végül aztán a szovjet tudósok kifejlesztették...
@Radványi Tibor: Mostanában hajlamos vagyok ly-nal írni azt is, amit nem kell. Az angol tudósok biztosan erre is tudnak valami magyarázatot. :) Ha nem, én majd kitalálok egyet magamnak. :)))
Törölt komment
@H Kohut Katalin: @H Kohut Katalin: Így van! Katikám, puszi!
@Radványi Tibor: Figyelmetlen voltam. Köszönöm szépen!
Ez nagyon jó lett és szellemes! (a bánatba fojtás, -gondolom az akart lenni-az sima j betű! )
Nem változik semmi, az a tanulsága, nem oldódtak meg a problémák. Gratulálok!
©A vers utánközléséhez vagy átdolgozásához a szerző engedélye szükséges.
@Tekse József: Másnap csak látszat a boldogság, hiába fojtjuk borba. A bánatra nem ez a megoldás.